Коми Республикаöн Веськöдлан котыр
Йöзкост творчество сöвмöдан да тöдöмлун кыпöдан шöрин

Народный праздник «Луд»

  1. Наименование объекта
    Народный праздник «Луд»
  2. Краткое название объекта
    Луд
  3. Краткое описание
    В настоящее время администрация Ижемского района совместно с Министерством национальной политики Республики Коми и Министерством культуры Республики Коми проводят ряд мер по восстановлению традиций песенно-игрового фольклора  весенне-летнего цикла. Результатом целенаправленных действий явилось создание народного праздника «Луд», который постановлением Коллегии Министерства культуры и национальной политики Республики Коми от 21 декабря 2005 года  получил статус Республиканского. В 2007 году «Луд» был заявлен на Межрегиональном форуме «Финно-угорский этнокультурный проект», проходившем в Йошкар-Оле. Организаторы праздника бережно используют материалы, собранные во время экспедиций от носителей традиций. Современный праздник «Луд» – красочное, многогранное, сложное по структуре явление культурной жизни северных этнографических групп коми. Он традиционно проходит в Ижемском районе в последнее воскресенье июня или первое воскресенье июля в канун начала сенокосной страды. В празднике принимают участие представители диаспор ижемских коми, проживающих вне этнической территории (Мурманская область, ЯНАО, НАО, ХМАО – Югра). Праздник состоит из традиционного комплекса летних луговых игрищ. Началом праздника являются традиционные «Ворота», в которых разыгрываются все элементы традиционного действа песенно-игрового фольклора. Во время празднования проводится выбор лучшей хороводницы и проведения конкурса молодых гармонистов. Зрелищным моментом праздника является традиционный хоровод невест. Девушки обходят подворья села Ижмы, и по мере их движения к ним присоединяются другие участники праздника. В современный праздничный комплекс Луда включены древние ритуальные действия: кража топора, конные состязания, направленные на изгнание нечистой силы. Кульминацией праздника является встреча солнца, олицетворяющего начало нового дня, возрождение жизни.
  4. ОНКН Категория
    Обрядовые комплексы и праздники. Современные праздники с традиционными элементами
  5. Этническая принадлежность
    Коми-зыряне (ижемцы)
  6. Конфессиональная принадлежность
    Православие
  7. Язык 
    Коми-зырянский (ижемский диалект)
  8. Регион
    Республика Коми, Ижемский район, с. Мохча, с. Бакур, с. Щельяюр, с. Кельчиюр, с. Сизябск, с. Краснобор
  9. Ключевые слова 
    Народный праздник, хоровод, песенно-игровой фольклор, состязания
  10. Сведения об объекте
    Современный ижемский комплекс песенно-игрового фольклора является  сохранившейся формой самобытной культуры ижемских коми. В качестве одного из специфических явлений может быть представлен хороводно-игровой комплекс летних молодежных игрищ, который отличает данную культуру от традиций других этнографических групп коми. Севернорусский календарный комплекс, включенный в традицию ижемцев, приобрел свои локальные особенности. Хороводы соответствовали различным типам хореографии: пельпола сьыланкывъяс (плечевые песни), сюръя сьыланкывъяс (сюрья – столб). «Воротаöн мунöм» (вход и выход через ритуальные ворота). Хореографический цикл «Ворота» – образное, сложное ритуальное действо, в которое входят и танцевальные шествия, и хороводные игры, элементы молодежных игр. Весь цикл «Ворота» объединен единой хореографией:  различные парные соединения рук и проход танцующих под ними, как сквозь ворота.  Хороводный цикл «Ворота» состоит из шестнадцати хороводов и хороводных игр. «Ворота» – символ ухода представителей семьи на сенокос. Одним из самых ярких элементов «Ворот» являлся традиционный хоровод невест, в котором принимали участие только незамужние девушки.
    Танцевальная культура календарного весенне-летнего цикла  подразделяется на два основных комплекса: танцы больших лугов и танцы малых лугов. «Ворота» – главная составная часть танцев больших лугов. Вместе с танцевальными играми с верёвкой, бегами в луга и другими массовыми развлечениями они являются наиболее ярким хореографическим событием общеижемского лугового весеннего празднества «Луд». В отличие от танцев малых лугов, которые исполнялись и в праздничные, и в будние дни по любому поводу и без повода, танцы больших лугов требовали для своего исполнения особой обстановки, особой праздничной атмосферы, особого повода, ради которого собиралось множество народа для веселья, развлечений и забав.
    «Мунöм» («Шествие»). Участники действа ходят «воротами» по улицам и по околицам вокруг села с гармонистом, созывая всех односельчан на праздник. Исполняются шествия под самые разнообразные песни или частушечные наигрыши. Четкое композиционное построение отсутствует.  Группы формируются  вокруг гармонистов  по возрастному и территориальному принципу.
    «Кык ряд» («В два ряда»). Наиболее распространенным построением «ворот-шествий» является двухрядовое расположение группы. В первом ряду идет гармонист и девушки по обе стороны от него. Во втором ряду идут парни. Иногда первый ряд «воротами» раскрывался и пропускал вперед юношей. Затем юноши повторяли расход, и девушки вновь выходили вперед. При помощи этих же ворот совершался разворот в обратную сторону. Дойдя до конца улицы, девушки делили свой ряд пополам и, расходясь на две стороны, соединялись в один ряд уже за спиной у юношей. Юноши повторяли их движения.
    «Орччöн сулавны» («Стоять рядом»). Различные группы, участвующие в шествии, идут рядом, не соединяясь в общий рисунок. Такое построение часто применяется при выходе из села и встрече с другими группами из сел и деревень. Все группы становятся рядом и движутся в одном направлении.
    «Мунны мунiгмоз» (Идти проходом»). Шествие идет двумя или несколькими  рядами, идущие впереди линии девушки останавливаются и поднимают  соединенные руки  вверх. Через образованные таким образом ворота юноши проходят вперед. Такое передвижение используется при выходе танцевальных групп на луга. Чередуя остановки с проходами сквозь ворота, обе линии постепенно продвигаются вперед.
    «Мунны звöйкйöн» («Идти вереницей»). Ворота исполняются только на лугах несколькими группами танцующих под мотив песни «Отпирайтеся, широкие ворота».
    Первый вариант.
    Две группы из разных деревень, встретившись на луговом празднике, образуют две вереницы, в которых стоят парами, держась за руки. Обе вереницы идут навстречу друг другу. Встретившись, возглавляющие свои вереницы хороводники кланяются и подают друг другу руки. Соединённые руки они поднимают вверх, образуя первые «ворота». Теперь хороводником каждой вереницы становится идущий следом исполнитель. Новые хороводники проводят через «ворота» свои вереницы и расходятся в разные стороны по лугу. Первые хороводники, дождавшись прохода всей вереницы через «ворота», пристраиваются к ней в хвост. Ведущие становятся замыкающими. Вторые хороводники, разойдясь достаточно широко, поворачиваются обратно и идут навстречу друг другу. Встретившись, кланяются и подают друг другу руки, образуют «ворота», а хороводниками становятся третьи исполнители. Так, двигаясь сходящимися и расходящимися «змейками», танцующие продолжают хоровод до тех пор, пока первые хороводники вновь не окажутся во главе хоровода.
    Второй вариант.
    Этот вариант исполняется четырьмя вереницами. Сначала они повторяют рисунок первого варианта, затем расходятся в разные стороны и две из них идут в луга, а две другие двигаются навстречу друг другу и образуют при встрече ещё одни «ворота». Вереницы вновь сходятся попарно, образуют новые «ворота» и фигура продолжается вновь.
    Третий вариант.
    Четыре хороводные вереницы, по две с каждой стороны, движутся навстречу друг другу. Сразу четыре хороводника сходятся, кланяются друг другу и образуют «тройные ворота». Все четверо соединяют руки и поднимают вверх. В боковые «ворота» проходят крайние вереницы, а в середине идут две вереницы одновременно. Пройдя «ворота», хороводники уводят свои вереницы в луга и вновь возвращаются друг к другу, образуя новые «тройные ворота». Рисунок повторяется много раз.
    Четвёртый вариант.
    Возникает из двух первых вариантов – в том случае, если хороводники, образовавшие «ворота», не пристраиваются к веренице, а продолжают стоять на месте и постепенно образуется колонна из пар, которая, в свою очередь, расходится на две стороны. Разойдясь на новые места, пары образуют «ворота», и теперь вереницы двигаются через эти «ворота», сходятся на середине, образуют свои «ворота» и вновь расходятся к стоящим по обе стороны «воротам».
    «Кругöн ворсöм» («Игра в кругу»). После хороводов «Мунны звöйкйöн» («Идти вереницей») все хороводники выводят своих танцоров на общий круг. Соединив руки, идут по кругу против хода часовой стрелки. Но круг сохраняется недолго. Определяется пара хороводников, которая начинает водить хоровод через «ворота». Пара на противоположной от хороводников стороне круга образует «ворота», через которые проходят хороводники, увлекая за собой по половине круга. В результате из одного  общего получаются два самостоятельных круга. Рисунок повторяется в каждом из них. Два круга делятся пополам и образуют четыре круга. Каждый из четырёх тем же способом делится пополам и получается восемь кругов. Так продолжается деление кругов до тех пор, пока не образуются пары или «тройки».
    «Куимöн» («Втроём»). Когда в хороводе участвует больше женщин, чем мужчин, каждый мужчина танцует с двумя партнёршами. «Тройки» движутся по кругу или по другому рисунку, периодически образуя «ворота» и проходя через них.
    Первый вариант. «Тройки» идут против хода часовой стрелки восемь шагов. Поднимают соединённые руки «воротами» и проходят сквозь них. Дважды повторив проходы в «ворота», «тройки» продолжают путь против хода часовой стрелки. Пройдя ещё восемь шагов по кругу, вновь повторяются «ворота».
    Второй вариант. В отличие от первого варианта, здесь танцующие проходят «воротами» под руками у мужчин один раз. В результате «тройки» разворачиваются лицом в противоположном направлении и при повторении рисунка двигаются по ходу часовой стрелки.
    Третий вариант. «Тройки» идут спиной по кругу против хода часовой стрелки, совмещая это движение с обходом девушек вокруг юношей через «ворота» у них под руками.
    «Кöкъямыс» («Восьмёрка»). Восьмёрками хороводят только девушки. Образовав две вереницы, они расходятся сначала в луга и, обойдя круг, возвращаются на прежнее  меняются.
    Первый вариант. Пройдя по рисунку «Кöкъямыс», обе хороводницы встречаются в центре восьмёрки и соединяют правые руки, образуют «ворота». Хороводницами становятся девушки, идущие за ними следом. Новые хороводницы проводят свои вереницы сквозь «ворота» встречным движением и затем расходятся в луга по контуру восьмёрки. Пропустив через «ворота» обе вереницы, первые хороводницы пристраиваются сзади. Новые хороводницы встречаются в центре восьмёрки и, в свою очередь, образуют «ворота», но в ином ракурсе. Продолжают водить хоровод третьи хороводницы, а вторые пристраиваются за первыми в «хвост» вереницы.
    Второй вариант. Обе вереницы образуют восьмёрку из двух кругов, по которым они постоянно движутся, не переходя на другую сторону. Первые хороводницы не пристраиваются к вереницам, а продолжают стоять на месте. Когда к ним приближаются вторые хороводницы, они делают им шаг навстречу и соединяют «воротами». Третьим хороводницам приходится проводить свои вереницы через «двойные ворота». Таким же образом образуются «тройные ворота», через которые ведут свои вереницы четвёртые хороводницы.
    Постепенно «ворот» становится все больше, а вереницы сокращаются. В результате все танцующие восьмёрки пристраиваются в колонну.
    «Корöм виччысьны» («Ждать приглашения»). В ижемских танцах больших лугов присутствуют два хороводника: мужчина и женщина. Вместе им легче водить хоровод, подчиняя себе большую массу танцующих. Мужчина-хороводник приглашает на танец всех девушек. Он подходит к каждой из них и по очереди приглашает в хоровод. Приглашённая девушка идёт следом за хороводником, и они вместе приглашают вторую девушку. Вторая становится за первой, и они втроём идут приглашать следующую девушку. Постепенно за хороводником выстраивается вереница девушек. Он заводит с ними девичьи разговоры или уводит их в луга, а тем временем женщина-хороводница приглашает в танец парней. Она так же по очереди приглашает каждого из них, и они становятся вереницей за ней. Обе вереницы, пройдя по лугу, направляются друг к другу и соединяют руки «воротами». Пройдя через «ворота», встречным движением юноши и девушки образуют пары.
    «Иган» («Замок»). Эта хороводная игра представляет собой ещё один вариант «Корöм виччысьны» («Ждать приглашения»). Её разыгрывают под песню «Му малина» («Земляника»). Перед игрой парни и девушки становятся в кругу друг против друга. Одну половину круга девушки, вторую – юноши. Начинают игру хороводники. Они парой входят в круг и запевают песню. Пройдя вдоль полукруга юношей, они направляются к девушкам, подойдя к одной из них, кланяются. Девушка отвечает им поклоном. Хороводники поворачиваются к ней спиной и соединяют руки. На соединённые руки набрасывают платок. Этот платок играет роль замка, а девушка считается запертой. Она кладёт одну или обе руки на плечи хороводника, и в таком положении они двигаются к юношам. Подойдя к одному из них, хороводники кланяются, девушка за их спиной не кланяется. Она смотрит на юношу, юноша – на неё. Юноша кланяется в ответ хороводникам, и те снимают платок с рук (что означает «отпирание замка») и поднимают соединённые руки вверх, образуя «ворота». Юноша через «открытые ворота» проходит к девушке, и теперь они становятся хороводниками. Идут приглашать вторую девушку. Заперев её на два «замка», идут впятером приглашать для неё парня. Таким же путём в танец вовлекаются все парни и девушки.
    «Ва кывтчöс» («По течению реки»). Образовавшиеся в предыдущей игре пары становятся в круг и поднимают соединённые руки «воротами». Все не торопясь идут по кругу против хода часовой стрелки. Каждая четвёртая пара, обгоняя общее движение, проходит под руками трёх впереди стоящих пар. Пройдя через трое «ворот», пара замедляет ход и открывает свои «ворота». За ней следом идут вторая пара, третья, четвертая. И вновь проходит в «ворота».
    «Паныда шор» («Встречный ручей»). Пары делятся пополам. Одна половина идёт по кругу против хода часовой стрелки с поднятыми руками. Вторая идёт им навстречу и проходит «ворота». Пройдя половину круга, группы вновь встречаются. Теперь «ворота» открывают те, кто идёт по ходу часовой стрелки, а проходят в них другие.
    «Мöдар берег» («Противоположный берег»). Две группы пар становятся лицом друг к другу. Каждая из групп является для другой  противоположным «берегом». Хороводная игра заключается в переходах с берега на берег.
    Первый вариант. Обе группы одновременно начинают движение навстречу друг другу. Одна сторона поднимает соединённые руки, образуя «ворота», а другая проходит в них. При возвращении на свои места «ворота» образует другая группа.
    Второй вариант. Начинает движение только одна из групп. Другая же стоит на своём месте и образует «ворота». Первая группа доходит до «ворот», проходит их, разворачивается и тем же путём возвращается на своё место. При повторении рисунка первая группа стоит на месте, образуя «ворота», а другая группа проходит в них и возвращается на своё место.
    Третий вариант. В движении участвуют четыре группы танцующих. Две из них направляются навстречу друг другу. Две группы стоят на месте. Приблизившись друг к другу, первые группы исполняют троекратный проход в «ворота». Одна группа образует «ворота», а другая проходит в них, возвращается обратно и вновь проходит. Далее группы меняются местами, и на середину выходят другие. Переходы повторяются четыре раза.
    «Петляяс» («Петли»). Четыре группы образуют общий круг. Каждая группа образует на своём левом фланге «ворота», а с правого фланга её заводит хороводник и проходит через эти «ворот». Пройдя «ворота», каждая группа возвращается на своё место в круге. За вторым разом «ворота» образуются на правом фланге, а заводят в них хоровод с левого. Пара, образующая «ворота», поворачивается под своими руками, чтобы не переплелись руки. Два хороводника проводят всех танцующих через «ворота» на противоположной стороне круга. Пара, образующая «ворота», не поворачивается под руками, а кладёт их себе на плечо, «ворота» открывает соседняя пара. Этим путём хороводники водят всех танцующих до тех пор, пока не «завьют» руки всем парам. Эта часть хоровода исполняется под песню «Чика гусь». Последующая часть хоровода исполняется под песню «Уж бы я по горе ходила». Двигаясь тем же путём в обратном направлении, хороводники «развивают» руки.
    «Капуста». Хороводник с хороводницей находятся на разных концах хороводной цепи. Хороводница стоит на месте, а хороводник, двигаясь вокруг неё, как бы «наматывает» тугой кочан капусты. Когда «капуста» прекращает движение, хороводница просит несколько пар на разных витках спирали открыть «ворота» и выходит через них наружу, выводя за собой весь хоровод. Рисунок повторяется вновь на новом месте. Теперь в центре стоит хороводник, а хороводница движется по кругу.
    В завершении хороводного цикла «Ворота» вновь образовывается «Мунöм» («Шествие»). Далее участники празднества группами и попарно возвращались в село.

Служебная информация

  1. Автор описания:
    Савельева Галина Сергеевна, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник сектора фольклора ИЯЛИ КНЦ УрО РАН
  2. Библиография:
    Савельева Г.С. Ижемские летние игрища: структурно-семантический аспект исследования // Духовная культура Севера: итоги и перспективы исследования: Сыктывкар, 2002. С. 54.
    Савельева  Г.С. Коми песенно-игровой фольклор праздничных молодежных собраний. Дисс…канд. филол. наук. Сыктывкар, 2004.
    Культура ижемских коми. Традиции. Современность. Перспективы. (Изьватаслöн  культура. Традицияяс. Őнiя кад. Аскиа лун). Сыктывкар, 2007. 168 с.
    Скляр И.Г., Чисталев П.И. Коми народные танцы. Сыктывкар, 1990.

Фильмография:

Вострых Е.Г. Луд – души услада. Сыктывкар: ГАУ РК «ЦНТ и ПК», 2017.

Часть первая

Часть вторая

Часть третья

Часть четвертая

Часть пятая

Иллюстрационный материал

Фотографии предоставлены Савельевой Галиной Сергеевной